按照其发展战略 Padel 在法国,为了推广其实践,法国网球联合会将于明年 XNUMX 月开始在法国领土上开展一场史无前例的巡回赛,专门针对这项运动,题为“ FFT Padel Tour ”。 本次活动将在七个主要城市举行。

安装 Padel ainsi que d'un village en plein centre de certaines villes permettra au grand public, via des initiations et des animations, de découvrir ce sport particulièrement ludique et accessible.以及位于某些城镇中心的一个村庄,将使普通民众通过活动和活动发现这项特别有趣且容易获得的运动。 Parallèlement, un circuit de tournois internationaux, rassemblant sur chaque étape les meilleurs joueuses et joueurs de la discipline, sera organisé.同时,将组织一系列国际比赛,将每个阶段的最佳球员聚集在一起。

该“ FFT Padel Tour » 将开始于 瓦朗谢讷 (在俱乐部“ 4 Padel »,12月13日,14日和XNUMX日),然后将继续在 里昂 (在“ Esprit Padel »,10月11日,12日和XNUMX日), 巴黎中心区 (在俱乐部“ Casa Padel »,14月15日,16日和XNUMX日), 波尔多 (在俱乐部“ 4 Padel »,5月6日,7日和XNUMX日) 普罗旺斯地区艾克斯 (在“乡村俱乐部 Padel »,12月13日,14日和XNUMX日) 斯特拉斯堡 (在俱乐部“ 4 Padel »,6月7日,8日和XNUMX日),然后以“ 马赛 (在市中心,11,12和13十月)。 在每个阶段,将向观众提供启动,让他们了解该学科的特殊性。

波尔多,马赛和其他三个待定城市将通过组织进一步发展 “市中心”行动,这将为这一壮观的学科提供巨大的关注。 À cette occasion, deux courts ainsi qu'un village «在这种情况下,两个法院以及一个村庄“ Padel »将在城市中心地区发生。 这些设施,旨在促进实践 padel,不仅可以让公众参加最优秀运动员的展览,而且可以测试这一学科(通过预留的位置)。 同时,该村庄将接待合作伙伴,俱乐部和联赛的看台,以及娱乐和休闲区,为游客提供许多活动(比赛,照相,产品测试等)。

每场比赛(不包括大师赛)将有 24 支男队和最多 16 支女队参加决赛。 这 ” FFT Padel Tour » 将以在马赛举行的“大师赛”结束。 巡回赛中最好的 16 名球员以及前 16 名球员将自动赢得这场决赛的门票(总共 8 支女子和男子球队)。 每场比赛都属于P2000类别,最高赛事等级 Padel FFT。

Plusieurs joueurs internationaux devraient participer à ce circuit de tournois et permettre ainsi à cet événement de bénéficier d'une belle exposition internationale.几名国际球员应参加此巡回赛,从而使本次比赛能够从良好的国际知名度中受益。 À travers cette opération, la FFT souhaite également confirmer que la France se positionne comme une future nation phare du通过此操作,FFT也希望确认法国已成为法国未来的旗舰国 Padel.

纪律全面展开, Padel 每年吸引越来越多的从业人员(目前在法国约有50名),他们利用土地的增加(法国近000名)在FFT俱乐部沉迷于新的激情。

弗兰克宾尼蒂

法兰克·比尼斯蒂(Franck Binisti)发现了 padel 于2009年在巴黎地区的金字塔俱乐部中参加。 以来 padel 是他一生的一部分您经常看到他在法国巡回演出,涵盖了 padel 法语。